close
html模版



立即點擊

標題

地址英翻中 幫忙翻譯一下

問題

NO16.alley1.lane348.BishanRd.Cautuencen.nantousien.

最佳解答

您的英文地址有些拼錯, 幫您訂正如下(要注意大小寫): No. 16, Alley 1, Lane 348, Bishan Rd., Caotun Jhen, Nantou Sian (通用拼音) No. 16, Alley 1, Lane 348, Bishan Rd., Caotun Zhen, Nantou Xian (漢語拼音) 南投縣草屯鎮碧山路348巷1弄16號 附註: 鎮: 亦可譯為Township; 縣: 亦可譯為County 2011-08-12 09:02:13 補充: 中文的羅馬拼音方式歷經多種版本的演進, 目前以漢語拼音與通用拼音較為普遍, 其中漢語拼音為聯合國登錄的中文拼音官方版本, 我國官方於2008年通令統一採用; 通用拼音則為臺灣地區以台語(閩南語)為主要標的所設計的拼音, 亦適用於中文.

其他答案

1FNO300TAYOURDSONGSONDISTTAIPECITY105TAIWAN這個地址若照音譯的話應該是南投縣草屯鎮碧山路348巷1弄16號希望有幫到妳參考資料:自己

以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110811000016KK01736

00C5BB47411BB462

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 w72xu80d 的頭像
    w72xu80d

    人力資源網

    w72xu80d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()